https://radiosputnik.ru/20210729/1743432787.html
Украина заменяет газ мельницами, а в Токио запрещают слово "русский"
Украина заменяет газ мельницами, а в Токио запрещают слово "русский" - Радио Sputnik, 29.07.2021
Украина заменяет газ мельницами, а в Токио запрещают слово "русский"
Минувшая неделя отметилась двумя крупнейшими абсурдами. Первый - это попытка западной прессы проследить за чистотой запрета на слово "Россия" и "русский" на... Радио Sputnik, 29.07.2021
2021-07-29T13:04
2021-07-29T13:04
2021-07-29T13:30
в эфире
подкасты – радио sputnik
инопанорама
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/07/1d/1743432771_0:45:1440:855_1920x0_80_0_0_ba5fdeb160317faed723260b07a1d2fd.png
Украина заменяет газ мельницами, а в Токио запрещают слово "русский"
Минувшая неделя отметилась двумя крупнейшими абсурдами. Первый - это попытка западной прессы проследить за чистотой запрета на слово "Россия" и "русский" на Олимпиаде в Токио. Второй - это истерика в США и Европы по поводу согласия Байдена на достройку газопровода "Северный поток - 2".
Что касается первого абсурда, то здесь отличилась The New York Times. Она возмутилась тем, что на Олимпиаде полностью зачитывалось официальное название нашей команды: команда Российского Олимпийского Комитета. Сокращенно - команда РОК. Так вот, NYT стала требовать, чтобы это сокращение - английская аббревиатура РОК или русское ОКР - не расшифровывалось комментаторами. Почему? Да потому что при этом прозвучит запретное слово "российский"! Надо произносить просто - команда РОК.
Не меньшим абсурдом отличился на этой неделе и дуэт немецкой прессы и украинского президента Зеленского. Говоря о крещении Руси, Зеленский назвал русских "дальними родственниками" и "двоюродными племянниками" крещеных в 988 году украинцев. А газета Die Welt не только не поправила его, а еще и стала ублажать: мол, оставшись без газа от Газпрома, Украина сможет заменить его экологическими ветровыми мельницами на немецкие деньги.
Подробнее об этом рассказывает обозреватель ИноСМИ Дмитрий Бабич в эфире радио Sputnik.
audio/mpeg
Украина заменяет газ мельницами, а в Токио запрещают слово "русский"
Минувшая неделя отметилась двумя крупнейшими абсурдами. Первый - это попытка западной прессы проследить за чистотой запрета на слово "Россия" и "русский" на Олимпиаде в Токио. Второй - это истерика в США и Европы по поводу согласия Байдена на достройку газопровода "Северный поток - 2".
Что касается первого абсурда, то здесь отличилась The New York Times. Она возмутилась тем, что на Олимпиаде полностью зачитывалось официальное название нашей команды: команда Российского Олимпийского Комитета. Сокращенно - команда РОК. Так вот, NYT стала требовать, чтобы это сокращение - английская аббревиатура РОК или русское ОКР - не расшифровывалось комментаторами. Почему? Да потому что при этом прозвучит запретное слово "российский"! Надо произносить просто - команда РОК.
Не меньшим абсурдом отличился на этой неделе и дуэт немецкой прессы и украинского президента Зеленского. Говоря о крещении Руси, Зеленский назвал русских "дальними родственниками" и "двоюродными племянниками" крещеных в 988 году украинцев. А газета Die Welt не только не поправила его, а еще и стала ублажать: мол, оставшись без газа от Газпрома, Украина сможет заменить его экологическими ветровыми мельницами на немецкие деньги.
Подробнее об этом рассказывает обозреватель ИноСМИ Дмитрий Бабич в эфире радио Sputnik.
audio/mpeg
Минувшая неделя отметилась двумя крупнейшими абсурдами. Первый - это попытка западной прессы проследить за чистотой запрета на слово "Россия" и "русский" на Олимпиаде в Токио. Второй - это истерика в США и Европы по поводу согласия Байдена на достройку газопровода "Северный поток - 2". Что касается первого абсурда, то здесь отличилась The New York Times. Она возмутилась тем, что на Олимпиаде полностью зачитывалось официальное название нашей команды: команда Российского Олимпийского Комитета. Сокращенно - команда РОК. Так вот, NYT стала требовать, чтобы это сокращение - английская аббревиатура РОК или русское ОКР - не расшифровывалось комментаторами. Почему? Да потому что при этом прозвучит запретное слово "российский"! Надо произносить просто - команда РОК.Не меньшим абсурдом отличился на этой неделе и дуэт немецкой прессы и украинского президента Зеленского. Говоря о крещении Руси, Зеленский назвал русских "дальними родственниками" и "двоюродными племянниками" крещеных в 988 году украинцев. А газета Die Welt не только не поправила его, а еще и стала ублажать: мол, оставшись без газа от Газпрома, Украина сможет заменить его экологическими ветровыми мельницами на немецкие деньги.Подробнее об этом рассказывает обозреватель ИноСМИ Дмитрий Бабич в эфире радио Sputnik.
Радио Sputnik
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2021
Радио Sputnik
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://radiosputnik.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Радио Sputnik
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/07/1d/1743432771_120:0:1320:900_1920x0_80_0_0_eb2d58125cf21a4cfc89fb7b624681d8.pngРадио Sputnik
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Радио Sputnik
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в эфире, подкасты – радио sputnik, инопанорама, аудио
В эфире, Подкасты – Радио Sputnik, Инопанорама
Минувшая неделя отметилась двумя крупнейшими абсурдами. Первый - это попытка западной прессы проследить за чистотой запрета на слово "Россия" и "русский" на Олимпиаде в Токио. Второй - это истерика в США и Европы по поводу согласия Байдена на достройку газопровода "Северный поток - 2".
Что касается первого абсурда, то здесь отличилась The New York Times. Она возмутилась тем, что на Олимпиаде полностью зачитывалось официальное название нашей команды: команда Российского Олимпийского Комитета. Сокращенно - команда РОК. Так вот, NYT стала требовать, чтобы это сокращение - английская аббревиатура РОК или русское ОКР - не расшифровывалось комментаторами. Почему? Да потому что при этом прозвучит запретное слово "российский"! Надо произносить просто - команда РОК.
Не меньшим абсурдом отличился на этой неделе и дуэт немецкой прессы и украинского президента Зеленского. Говоря о крещении Руси, Зеленский назвал русских "дальними родственниками" и "двоюродными племянниками" крещеных в 988 году украинцев. А газета Die Welt не только не поправила его, а еще и стала ублажать: мол, оставшись без газа от Газпрома, Украина сможет заменить его экологическими ветровыми мельницами на немецкие деньги.
Подробнее об этом рассказывает обозреватель ИноСМИ Дмитрий Бабич в эфире радио Sputnik.