Трудности перевода. В "Векторе" сообщили о неверной трактовке слов Фаучи
В "Векторе" рассказали, что заявление Фаучи о поголовном заражении "омикроном" было неправильно переведено
© AP Photo / Alex BrandonДоктор Энтони Фаучи, директор Национального института США по изучению аллергических и инфекционных заболеваний

© AP Photo / Alex Brandon
МОСКВА, 13 января/ Радио Sputnik. Слова главы Национального института аллергических и инфекционных заболеваний США Энтони Фаучи о том, что омикрон-штамм "найдет всех" были неверно переведены, рассказал РИА Новости руководитель научного центра вирусологии и биотехнологии "Вектор" Роспотребнадзора Александр Семенов.
"Конечно, как всегда, здесь есть скрытые нюансы в переводе. Всегда нужно читать первоисточник. На самом деле Фаучи – он все-таки очень умный человек – сказал следующее: "Из тех, кто вакцинирован и ревакцинирован, некоторые, а может быть многие заразятся". Но уж никак он не допустил поголовного заражения людей штаммом "омикрон", – пояснил Семенов.
По мнению руководителя "Вектора", Фаучи правильно отметил, что вакцинированные перенесут "омикрон" в более легкой форме.
Ранее СМИ сообщили о заявлении Фаучи, в котором говорилось о том, что омикрон-штаммом рано или поздно заразятся все.
Ранее радио Sputnik сообщало, что польские ученые нашли ген, отвечающий за тяжелое течение коронавируса.
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.